Тялото на хистеричката – Женското тяло: Флоренсия Фариас

Тялото на хистеричката – Женското тяло

Флоренсия Фариас

„Загадката на говорещото тяло”: това е заглавието на следващата ни Клинична среща. Това са означаващи, които веднага ни препращат към загадката на хистерията, както и на женското наслаждение – тялото е въвлечено и в двете.

Така, кое тяло? Кое е тялото, от което се интересува психоанализата? Още от началото Фройд подчерта, че несъзнаваното има ефекти върху тялото. Така че, когато говорим за тялото, ние не се отнасяме към организма, с който сме надарени: трябва да различаваме тялото от биологичния организъм и от субекта.

Знаем, че един от ефектите на езика е разделянето на тялото от субекта. Този ефект на разрязване или отделяне между субекта и тялото е единствено възможен посредством изобретяването на езика: тялото трябва да бъде конструирано; човек не се ражда с тяло.

Това означава, че тялото е конструирано вторично; това е един ефект на словото.

Нека имаме предвид, че Лакан показа, посредством стадия на огледалото, че субектът се нуждае от един друг, за да разпознае себе си като едно цяло и единно тяло. Само чрез идентификацията с образа на другия детето може да изгради образа на собственото си тяло.

Прочети още: Тялото на хистеричката – Женското тяло: Флоренсия Фариас

„СИГУРНОСТТА НА ХИСТЕРИЯТА” - ЕРИК ЛОРАН

„Сигурността на хистерията”

(Един безспорен случай на хистерия)

Ерик Лоран

Ще въведа първия от тези въпроси чрез това, което научих от един субект, разтревожен пациент, М. А. Б. В. И. О., както казват американците: Млад, Атрактивен, Богат, Вербален, Интелигентен и Общителен. Тя е доста млада, всъщност е на четири години. Дойде да ме види, защото преминаваше през един етап на безпокойство, оформен около страх от падане и серия от кошмари, чието съдържание не можеше в действителност да обясни. Тя има по-малка сестра на 2 години, която е проблемът, според майката. За този проблем има две обяснения/тълкувания: за майката причината за това притеснение е свързана с един спонтанен аборт/мъртво раждане, случил се между ражданията на двете деца; това мъртво дете периодично ще смущава съня на субекта, когото ще нарека Елен. Самата Елен ми каза, че се страхува, но от падане от малка пейка. Тя ме информира, че е наречена - и тя е много горда от това – на баба си, изтъкната фигура в семейството ѝ, която наскоро е починала. Когато я попитах как е починала баба ѝ, тя уточни, че е паднала от една стълбичка. И ми обясни тази трудна дума, в случай, че не я знам: стълбичка е една малка пейка. На това място приключи първата ни среща. Бих искал да направя две непосредствени забележки: първата е, че така нареченият семеен дискурс е възприеман погрешно поради вярата, че става въпрос за факти, всъщност става въпрос за тълкувания. А субектът може да интерпретира различно. И това е случаят тук.

Прочети още: „СИГУРНОСТТА НА ХИСТЕРИЯТА” - ЕРИК ЛОРАН

(EN) Interpretation Beyond the Pleasure Principle: Jean-Louis Gault

Interpretation Beyond the Pleasure Principle
Jean-Louis Gault


Our reflection on interpretation remains marked by the talk given by Jacques-Alain Miller during the Study Days of the School in the Autumn of 1995. This intervention, entitled ‘Interpretation in Reverse’, went against the grain of an opinion commonly shared by analysts about the place of interpretation in the analytical act. It had always been established that psychoanalysis has to do with the practice of interpretation, for which the task depends on the analyst who directs the treatment. From the beginning, it was considered that in an analysis, the one who interprets is the analyst.

Contrary to this widespread notion, Jacques-Alain Miller addresses his listeners making resound some surprising remarks.

Прочети още: (EN) Interpretation Beyond the Pleasure Principle: Jean-Louis Gault

(EN) ЖАК ЛАКАН

 

Lacan was born in Paris, the eldest of Emilie and Alfred Lacan's three children. His father was a successful soap and oils salesman. His mother was ardently Catholic—his younger brother went to a monastery in 1929 and Lacan attended the Jesuit Collège Stanislas. During the early 1920s, Lacan attended right-wing Action Française political meetings and met the founder, Charles Maurras. By the mid-1920s, Lacan had become dissatisfied with religion and quarrelled with his family over it.[3][4]

In 1920, on being rejected as too thin for military service, he entered medical school and, in 1926, specialised in psychiatry at the Sainte-Anne Hospital in Paris. He was especially interested in the philosophies of Karl Jaspers and Martin Heidegger and attended the seminars about Hegel given by Alexandre Kojève. Sometime in that decade, and until 1938, Lacan sought psychoanalysis byRudolph Loewenstein. The analysis was lengthy and perhaps not wholly successful: "Loewenstein... often expressed his opinion orally to the people around him: the man was unanalyzable. And Lacanwas unanalyzable in those conditions".[5]

Прочети още: (EN) ЖАК ЛАКАН

(EN) Unconscious and Interpretation: Anne Lysy-Stevens

Unconscious and Interpretation
Anne Lysy-Stevens

 

This text, based on my introductory presentation from the “Knottings”[1] Seminar held in Tel Aviv in November 2008, reflects the position I had reached at the start of our year’s work. I have been trying to locate the conceptual framework in which interpretation is situated in Lacan’s teaching by rereading some of the fundamental texts and by relying heavily on Jacques-Alain Miller’s lectures, which clarify the logic of Lacan’s teaching. I will certainly not be covering every detail of this trajectory here. Instead, in the first part, I will present you with some of the findings it led me to, and in the second part we will pause together at a specific moment, the lectures of 1975 which seem to me a most enlightening way of approaching Lacan’s final teaching. The hypothesis that has served me as Ariadne’s thread through this investigation is the tight correlation between two concepts, unconscious and interpretation.

1. Some points of reference
What do we mean by interpretation?

Прочети още: (EN) Unconscious and Interpretation: Anne Lysy-Stevens

template-joomspirit